суббота, 10 июня 2017 г.

Олег Захаров. Как НЕ НАДО писать стихи.

15 основных ошибок, вдохновляющих пародистов

Тому, как надо писать стихи, учат в Литературном институте, на курсах и семинарах, в литературных кружках и объединениях. Иначе говоря, умение писать стихи – это целая наука, и учиться ей можно всю сознательную жизнь. Мы же с вами попробуем ответить на вопрос «как не надо писать стихи». Иначе говоря, разберем наиболее типичные примеры ошибок авторов стихотворных текстов.
Предлагаемая работа – своего рода краткий курс молодого «бойца», который поможет избежать типичных нарушений поэтических правил. Тем более, что иногда знание того, как не надо выполнять то или иное дело, может дать не менее значительный результат, чем знание того, как его делать надо.
Для закрепления пройденного материала в каждом разделе мы будем выполнять своеобразные «домашние задания» - читать пародии, написанные автором этой статьи по результатам разобранных нами ошибок. Берясь за науку стихосложения, Вы должны понимать, что совершая в стихах подобные промахи, Вы даёте пародисту повод сочинить пародию на Вас, как на автора, или на написанные Вами строчки. И не всегда эти пародии будут дружеские, не всегда они будут приятные.
Многие поэты достаточно самоироничны к себе и к своему творчеству. Более того, они и сами зачастую пишут нечто подобное, поэтому на пародистов не обижаются, особенно если пародия написана заслуженно. Но есть авторы, нетерпимые к жанру пародии, особенно в свой адрес. Попробуйте ответить себе на вопрос, как Вы отнесётесь к тому, что где-либо в прессе, журнале, на интернет-странице на Ваши строки будет опубликованы пародийные строчки? Вам понравится? Вы будете снисходительны? Вас это взбесит и Вы попытаетесь найти автора пародии, чтобы высказать ему всё, что о нём думаете? Вы решите, что это лучшая реклама Вашего творчества? Понятно, что при ответе на этот вопрос многое зависит от Вашего восприятия критики и от того, заслуженно ли появилась пародия. и насколько высокого она уровня в стихотворном плане.
В любом случае о том, как Вы в принципе относитесь к пародиям в свой адрес, задуматься стоит. Хотя бы для того, чтобы быть к этому готовым (готовой). Особенно если Вы собираетесь писать много и плодотворно, и мечтаете, чтобы Ваше имя стало хорошо известно любителям поэзии в России и за ее пределами. Итак, каковы же основные ошибки стихотворцев, которые могут дать повод пародисту обратить внимание на Ваши строки? 1. Неоправданное изобретение неологизмов
Изобретая собственные новые слова и вставляя их в стихотворные тексты, авторы, возможно, считают, что делают услугу великому и могучему русскому языку. Нет, есть лишь единичные примеры, когда язык обогащался с появлением новых слов и выражений. Но примеры эти настолько редкие, и авторы их были к тому времени настолько недосягаемо высоки в своём творчестве, что начинающим авторам лучше пока об этом не задумываться. Как правило, начинающие изобретатели новых слов чаще всего язык тем самым засоряют. Происходит это обычно из-за неумения подобрать правильные слова в стихотворных произведениях. Конечно, проще всего, подбирая рифму, не искать долго подходящие слова, а перековеркать какие-либо уже имеющиеся. Но тогда стихотворец должен быть готов к тому, что дотошный пародист заметит его уловку и может откликнуться соответствующей пародией, как в данном случае - на стихи нижегородского поэта Леонида Димента.

СВИСТИКИ Наряжались в листики Пальчики ветвей, Заливался свистиком Мальчик-соловей. Леонид Димент, Нижний Новгород Чижиком да пыжиком Роща гомонит. Баловался стишиком Мальчик Леонид. Говорят ребёночку: При твоих годках Не балуйся, Лёнечка, Словиком в стишках. Досвистишься свистиком – Наберёшь хлопот. Вон и дядя с пистиком За тобой идёт. Посиди тихонечко. Дядя очень строг. Испугался Лёнечка – Ротик на замок. Наряжались в листики Пальчики ветвей. Раздавались свистики Из других щелей.

2. Искажение существующих слов в угоду текстам
Искажение существующих слов и выражений также не всегда идёт на пользу создаваемым стихам. Зачастую это лишний раз доказывает слабое знание автором основ русского языка. Так, например, в пародии «Секрет таланта» я обращаю внимание на строку одного из нижегородских авторов – «…впредь шевелю потихоньку мозгой». Выражение «мозгой» стало замечательной рифмой к местоимению «другой», вот только у слова «мозги», к сожалению, нет единственного числа женского рода. Естественно, эти строки стали поводом к написанию пародии (в данной статье пародия не приводится).
К печальным последствиям (под последствиями я подразумеваю появление пародий) могут привести неточности в использовании авторами выражений русского языка. Например, «согнутые крылья» вместо «сложенные крылья» (у одного из поэтов Самары). Или «утопить в ласке» вместо «искупать в ласке» (автор из Новосибирска). Что подразумевал Александр Ивушкин из Волоколамска под выражениями «разлагала – разлагалась»? Может быть, «развращала – развращалась»? Ведь у глагола «разлагаться» одно, в общем-то, значение – физически или духовно распадаться, гнить.
А вот у саровского автора Александровича, похоже, сознательное искажение слов русского языка. Однако, на мой субъективный взгляд, искажение это неоправданное, и словообразованиям «уютность», «каютность», «отельность» вряд ли дано стать крылатыми. Тем более, что когда я слышу выражение «отельность», так и хочется попробовать свои силы в пародии, связанной с жизнью коров. Но пока получилась пародия на тему «уютности».

УЮТНОСТЬ
  Ни в отельности, ни в каютности 
Не найду я себе уютности… 
 Эдуард-Гелий Александрович, Саров

 Я пытался найти уютности
И в отельности, и в каютности,
 И в плацкартности, и в купейности,
Но везде эффект скорлупейности.
Надоело быть пассажирностью -
Стал уютность искать в квартирности.
В туалетности шарил, в ванности,
 А нашел её на диванности.
 А она и была тут, в сущности…
Вот такие бывают случности. 

3. Неверное использование слов и выражений русского языка Эти неточности дают пародисту повод для написания нижеследующих пародий, которые, как и любые другие пародии, выполняют две основные задачи: 1) обращают внимание и авторов, и читателей (слушателей) на языковые ошибки; 2) веселят читателей (слушателей), то есть, через смех продлевают жизнь, поднимают настроение и усиливают иммунитет (как утверждают учёные).
ПОГОРЯЧИЛСЯ Боже мой, как тебя я люблю – Даже в приступах жутких бессилья!… Я унынье, печаль прогоню… Я расправлю согнутые крылья. Александр Мишарин, Самара

Без тебя ни полёта, ни сил. Без любимой я, кажется, взвою. Даже крылья не просто сложил, А согнул их… практически вдвое. А вчера ты меня позвала Разделить и печаль, и тревоги. Я пришёл бы, забросив дела, Но согнул накануне и ноги. И теперь хоть кричи караул, Больше мне никогда не влюбиться – Я ведь сдуру, ребята, согнул Даже то, что могло пригодиться…

ЛАСКА 
Девушка красивая, как в сказке, 
Умоляю, мимо не пройди. 
Знай, что утоплю тебя я в ласке, 
Нам с тобою будет по пути. 
Валерий Шевченко, Новосибирск  Без тебя ни полёта, ни сил. Без любимой я, кажется, взвою. Даже крылья не просто сложил,
Да и утопил, не рассчитав.
РАЗЛОЖЕНИЕ
Помню я долгий закат неземной:
Как на свиданье ко мне прибегала,
Как каждый вечер меня разлагала,
Как разлагалась ты вместе со мной.
Александр Ивушкин, Волоколамск Каждый свой год ощущаешь острей,
Ты разлагалась при этом быстрей.
Жизнь не стоит потому что на месте. Мы деградировать начали вместе, Всё-таки разные мы существа. Как-то у нас не синхронно сложилось. В общем, когда ты уже разложилась, Я догнивал ещё месяца два.
ЧУДЕСНЫЙ ОРГАНИЗМ

Сердце моё, златоносная жила! Сердце моё, живоносная скважина! Татьяна Панченко, Нижний Новгород Чтобы работали органы слаженно,
Есть у людей живоносная скважина. Лучше не знать, что выходит порой,
Пользуясь этой чудесной дырой.

4. Примитивизм на грани пошлости
Если уж Вы пишете стихи, старайтесь, чтобы Ваш слог соответствовал высокой поэзии, не опускайтесь до примитивизма или пошлости. А если у вас не хватает слов выразить в стихотворении те чувства, которые вы собрались выразить, то, возможно, лучше вообще отказаться от написания стихотворения. Иначе получится, как у одного из нижегородских авторов: « как приятно по утрам//заниматься трам-тарам». Как я понимаю, это любовная лирика, хотя до лирики явно не дотягивает. Эта фраза также явилась поводом для одной из пародий, но в качестве «домашнего задания» я хочу предложить другую, поводом для которой стали строки томского автора Г. Григорьева. На грани возвышенного с низменным, собственно, возник куртуазный маньеризм, но, думается, автор вряд ли относит себя к его поклонникам или подвижникам. Просто, видимо, к слову «нежность» он поставил первую попавшуюся рифму. Пародия из серии «Вашим салом Вам по сусалам».

ПРО НЕЖНОСТЬ Утешь меня. Скажи: «Ты многое успел». Потешь мне самолюбье, как промежность. Я вовсе не рассчитывал на нежность, Так… На признанье некоторых дел. Г. Григорьев, Томская область. Немало совершив великих дел И написав десятки строк про нежность, В одном лишь я, увы, не преуспел – За много лет не тешена промежность. Вы скажете: «Гляди, какой пустяк! Чтоб возвратить былую безмятежность, Лишь руку опусти вот так… И так… И почеши родную принадлежность!» Я не хочу ни так… Ни так… Ни так… Поймите вы, что я пишу про нежность И не могу, простите, как му…моряк, В таком вопросе проявлять небрежность. Хотя порой желанье так сильно, Такой меня пронизывает глубью! Промежность, извини,.. не суждено Тебе со мной изведать самолюбье.

5. Использование устаревших или несуществующих частей речи
Использование устаревших слов, возможно, оправданно, если тема стихотворения соответствующая. Но если вы пишете современным русским языком на современную тему, то использование таких слов говорит о вашем слабом знании русского языка, по крайней мере, современного. И если употребление архаизмов или историзмов иногда можно признать оправданным (десница, ланиты, зерцало, уповать), то использование несуществующих, например, деепричастий, оправдать вряд ли получится. В то же время достаточно часто в стихах можно встретить деепричастия к глаголам «пить», «ждать», «шить», «гнуть», «вить», «мокнуть» и так далее, хотя ко многим из них деепричастий не существовало и ранее, как нет и сейчас. Московский автор Владимир Федоров был пойман мной именно за этим занятием – использованием несуществующего деепричастия к глаголу «ждать».

ПОВЕЛИТЕЛЬ ДОЖДЯ И от небес любви уже не ждя, Я буду петь мелодию дождя. Владимир Федоров, Москва И от небес любви уже не ждя, И мокня от осеннего дождя, Я сочинял, по улицам бродя, Свои стихи на музыку кладя. А может быть, на музыку ложа, Я сочинял, по улицам брожа. А дождь меня промачивал, лижа, Свою натуру мокрую кажа. И вот, не знав ни нотов, ни октав, Я вдруг запел, на музыку поклав. А небеса, кошмар такой не ждя, С испугу перестали лить дождя.
6. Неоправданное использование иностранных слов
Неоправданное включение в строки стихотворения иностранных слов также может свидетельствовать о низком словарном запасе автора. Тем более, если видно, что слово это появилось исключительно из-за того, что подошло по рифме. Оправданным его использование можно признать исключительно в нескольких случаях: если стихотворение ироничное (пародийное, шутливое), если оно связано с той местностью, нацией или страной, откуда родом герой стихотворения. В случае, описанном ниже, автора вряд ли можно заподозрить в низком словарном запасе. Скорее всего, он просто не успел переключиться с шутливой подачи стиха (чем он чаще всего и занимается), на лирическую. Отсюда и несоответствие, на которое обратил своё внимание пародист.

БЫКОВ КАПУТ! Неотменимого зноя неощутимая боль. Кто ты? Тебя я не знаю. Ты меня знаешь? Яволь. Дмитрий Быков, Москва Господи! Как же я болен! Как же наутро я плох! Что это рядом за фройлен? Где я её хэнде хох? Кто ты? Я где тебя склеил? Как ты попала в постель? Ждет тебя муттер. Ферштеен? Ты бы оделась шнель-шнель. Я от тебя не в восторге - Видно, вчера через край… Так что давай - гутен морген И айн-цвай-драй, айн-цвай-драй!

7. Алогичность сюжета
Отсутствие логики в стихотворении может свидетельствовать о том, что автор проявил небрежность при его написании, не удосужился перечитать то, что сам же сочинил. Тем самым он проявил, если хотите, неуважение к нам – читателям. Что могло стать тому причиной? Либо торопливость автора в желании написать как можно больше строчек (стихотворений), либо излишняя самоуверенность в собственной непогрешимости и гениальности (на самом деле не бывает абсолютно безгрешных авторов). А мнимое осознание собственной гениальности, как правило, заканчивается, как в сказке Пушкина, разбитым корытом. Поэтому, если Вы не хотите стать объектом пародии, как нижегородский автор Евгений Грачёв, относитесь внимательнее к каждому написанному Вами слову. ПРЕДЛОЖЕНИЕ Ты же замужем ни разу Не была, я был женат. На тебе б женился сразу – Стал бы счастлив, но – не факт. Евгений Грачёв, Нижний Новгород Я любви своей не скрою, Предложу законный акт И хочу, чтоб ты женою Мне бы стала. Но не факт. Мы супружеского долга Не боялись бы ничуть. Жили б счастливо и долго…
…Или плохо и чуть-чуть.


Мы б летали на Карибы, Повидали белый свет. Я цветы тебе дарил бы. …Ну, а честно если - нет. Я назвал тебя бы рыбкой Ненаглядной, золотой. Ты встречала бы улыбкой, Но скорей сковородой - В бигудях и старом платье. Плюс скандалов карусель. Знаю! Был уже женат я. Так что шла бы ты отсель!
8. Бессмысленное повторение уже сказанного
Тавтология – часто встречающаяся у поэтов речевая конструкция. «Масло масляное», «смотреть глазами», «топтать ногами», «спросить вопрос» и так далее. Зачастую подобные словесные конструкции становятся объектами для пародий, как, например, строки Юрия Пятанова из Нижегородской области. Его литературный герой «смотрит глазами». Это дало мне повод написать пародию, в которой уточнение сказанного доведено практически до абсурда.

ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ УТОЧНЕНИЕ Они мне снилися ночами В отсеке лодки боевой. И я смотрел, смотрел очами На цвет их бело-огневой. Юрий Пятанов, г. Кстово, «Яблони в цвету» Мне снятся яблони ночами – Их белый цвет и шум листвы. Его я слушаю… Ушами… Двумя,.. Что сбоку головы. Цветы раскрылися отважно. Гляжу на них, как в первый раз, Гляжу – Внимание! Тут важно! - Зрачками,.. Спрятанными в глаз. Вдыхаю носом цвет пахучий. А чем вдыхать? Ничем иным. И вдруг стишок на этот случай Придумал… Мозгом… Головным. Сажуся в кресло… Ягодицей. Верней, обеими из них. Одной садиться не годится – Корявым выйдет светлый стих. Короче, сел. Как все, вприсядку. И в позе сгорбленной такой Я записал стихи в тетрадку, Что примечательно, - рукой. Да, да, мадам и джентльмены, Я записал их, чтоб потом Для вас, друзья, вот с этой сцены Прочесть… Шевелящимся ртом.



9. Неправильное применение падежей
Ещё одна типичная ошибка авторов в том, что порой они путаются в падежах. Причем, путаются порой бессознательно, повторяя выражения, часто употребляемые в быту, и не задумываются, что те могут противоречить русскому языку. Питерский поэт Александр Темников достаточно известный литератор, но и он не удержался от того, чтобы сопоставить несопоставимые именительный и родительный падежи. Само собой, появилась соответствующая пародия на его стихотворные строки.

ПИТЕРСКИЙ ТРАМВАЙ Лист березы и дуба Поспешили на вальс… Прошептала: «Я – Люба», И спросила: «А Вас?» Александр Темников, Санкт-Петербург Раз в вагоне трамвая, Помню я, как сейчас, Вдруг услышал: «Я – Рая», И спросила: «А Вас?». Чтобы дружбу затеять С незнакомой мадам, «Без пятнадцати девять, - Я ответил. – А Вам?» Вдоль по Невскому споро Шёл трамвай этот наш. Слышу: «Нет, я не скоро». И спросила: «А Ваш?» На вопрос этот честно Отвечаю тотчас: «Я – писатель известный», И спросил: «А у Вас?» Все в трамвае чумели От беседы такой. А чего вы хотели От слепого с глухой? 10. Неправильное применение ударений.
С ударениями в стихотворных произведениях авторов вообще беда. Это, наверное, самая распространенная ошибка стихотворцев. В погоне за рифмой, ритмом авторы зачастую переставляют ударения в словах, да так, что смысл произведения может в корне поменяться. Я уж не говорю о том, что это свидетельство небрежности автора или его незнания правил русского языка. В качестве примера предлагаю строки вязниковского поэта Владимира Гаряева и пародию, навеянную его игрой с ударениями. НЕ ПЕРВОЕ СВИДАНИЕ Сумрак веет. Под звездАми ТЕнями плывёт. День угас. А вечер с нами, Нам легко вдвоем. Побредём, любви не пряча, В поле за курган… Владимир Гаряев, г. Вязники Выйдем ночью за плетЕни, Скроемся в туман. Ты в тенИ бредешь, я в тЕни, Наша цель – курган. Вдруг звездЕй увидев грозди
Где-то в вышине, Ты спросила: сколько звЁздей На небосклонЕ? Сразу в наших отношений Пробежал сумрАк: - Почему ты ударЕний Сделала не так? НАзло мне, наверно, снова Ты хотИшь разлад. Коль не знаешь русских слОвов, Я вертаюсь взад. Сколько можно этой драмы Делать между нас?! …Не дошли до курганА мы, Как и в прошлый раз. Оставайся же в тумане, Да еще и в ночь! И ушел я под звездАми От любимой прочь. Не прошла любовь проверку Девки с мужиком. Не люблю, когда коверкать

Русским языком!
11. Использование чужих находок
Нередко авторы используют в своих стихах чужие поэтические находки. Особенно это режет слух (и глаз, конечно), если используются строки авторов, давно ставшие классическими. Даже если повтор строк не явный и сделано это неосознанно, всё равно остается ощущение плагиата. Повторюсь, то, что оправданно в шутливых, пародийных строках, недопустимо в серьезных стихотворениях. Артем Филатов в своем стихотворении серьезен, и само произведение к шутливым не относится. Тем не менее, написанные им двусмысленные строки дали повод к написанию пародии по мотивам известного стихотворения Бориса Пастернака.

ЛЕЖАЛА ВЕРА Мело, мело по всей земле Во все пределы, Свеча горела на столе, Свеча горела. Борис Пастернак Когда душа средь бедствий плавала, Когда весь мир лежал в золе, Среди поэтов Вера Павлова Лежала на моём столе. Артем Филатоф, Нижний Новгород Когда весь мир бывал в золе И гасла вера, Лежала Вера на столе, Лежала Вера. Нежнейшим снегом на горе Килиманжаро Лежала Вера на столе, Она дрожала. Без спроса, видишь ли, вошла. Но знай же меру! Лежать на плоскости стола Не звал я Веру. Я тут стихи писал, как мог, Свои творенья. И не нужно мне женских ног Переплетенье. Ведь кто увидит – нам хана, Прощай, карьера. Слезала Вера со стола, Слезала Вера. Стучало каплями дождя По крыше дома. Сказала Вера, уходя: Дурак ты, Тёма!

 12. Несовместимые сравнения Пытаясь придать своему стихотворению образность, зачастую авторы применяют несовместимые сравнения. Как это сделано в стихах, ставших объектами для следующих пародий. В одном из произведений любовь к женщине сравнивается с любовью к родине, что, на мой взгляд, несовместимо. В другом дается достаточно своеобразное понятие счастья (опустить в холодную воду сломанную руку). «Домашнее задание» - пародии, расширяющие несовместимость понятий и сравнений с доведением их до абсурда.


РОДИНА Ты, Шура, - неба звездного свеченье, Ты – Бога наилучшее творенье, Любовь моя и Родина моя! Михаил Бобков, Городец Ты неба синева и даль степная! Ты, Шура, мне и реки, и моря!
Ты широка страна моя родная! Ты отчий край, по правде говоря. Никто не уличит меня в подвохе - Признаюсь честно – ты моя страна! Ты ум, и честь, и совесть всей эпохи! Ты мне моё Отечество, жена! Другой такой Отчизны Бог мне не дал, Но я вчера не ведал, что творил! Ведь получилось – Родину я предал – С республикой соседней изменил. СЧАСТЬЕ Какое счастье – разлюбить! Забыть бессмысленную муку. Как будто сломанную руку В ручей холодный опустить. Игорь Шкляровский, Москва Не знал я счастья – только муку,

Терпел жену что было сил. Однажды сломанную руку В ручей холодный опустил. Вот это счастье, кто не знает! С супругой мы теперь вничью. Она суставы мне ломает, А я к ручью… 13. Пропажа в стихах частей речи Случается, что автор в пылу сочинительства пропускает ту или иную часть речи. И происходит это довольно часто. Эту пропажу не всегда удается заметить, потому как вроде и без нее понятно, о чём идёт речь. Но если пародист обратит своё внимание на то, что в предложении отсутствует та или иная часть речи, то вряд ли оставит такого автора в покое. В данном случае не повезло нижегородской поэтессе Маргарите Шуваловой, героиня которая «Из колодца полные принесла», не уточнив, что именно было полным и чем именно это «что» было наполнено. И хотя читатель, надеюсь, без дополнительных уточнений понял, о чём речь в стихотворении, у пародиста появился повод написать очередную пародию. ДОЛОЙ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ! До зари взялась она за дела: Из колодца полные принесла. И с какой не встанет ли свёкр с ноги, В печке уж румяные пироги. Маргарита Шувалова, Кстово


ДОЛОЙ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ! До зари взялась она за дела: Из колодца полные принесла. И с какой не встанет ли свёкр с ноги, В печке уж румяные пироги. Маргарита Шувалова, Кстово Чтобы вышел искренний, не пустой, Я беру в линеечку и простой. У меня в израненной дремлет грусть, Может, это старческий, ну и пусть. Заблестели яркие на ночном, Снова вижу сельскую за окном, На селе достаточно до зари: Наколи, растапливай, навари. И пока не с ложками за столом, Я с пустыми к дальнему за селом. Поднимаюсь с полными по крутой, Свёкра слышу матерный – встал не с той. Перейду с прогулочной да на рысь: Вот твои румяные, подавись! …Опишу простыми я сельский быт. Свекру пусть икается – Не забыт! СОВРЕМЕННЫЕ ПОЭТЫ И к полке книжной подошёл И с полки снял поэта… Александр Ковалёв, Санкт-Петербург Какой-то внутренний сигнал В душе моей раздался, И я поэта с полки снял, Хоть он сопротивлялся. Второй хотел сбежать под стол. А третьего поэта Я в холодильнике нашёл – Он ел мою котлету. Двоих я вынул из туфли, Троих – из-под газеты. Нет, всё же мелкие пошли В стране у нас поэты.

 14. Не забывайте о сопоставлении автора с его литературными героями Часто поэт пишет стихотворения от своего имени, и литературный герой в произведении – он сам. Но не следует в произведении придавать себе не характерные черты или неоправданно себя возвеличивать. Читатель (слушатель), посчитает это, как правило, нескромным поведением. А если Вы – человек известный, и о Вас уже имеется сложившееся общественное мнение, помните и об этом, особенно если пишете от лица литературного героя с отрицательными чертами. В качестве «домашнего задания» хочу привести пародию «Склочная соседка». Прототипом для пародии стали поэтические строки нынешнего министра иностранных дел России Сергея Лаврова, хотя и написаны они были достаточно давно – в 1987 году. На мой взгляд, настоящий дипломат, каковым и должен являться министр иностранных дел, не должен соседке вкладывать дуло в замочную скважину. Даже от лица своего литературного героя.
СКЛОЧНАЯ СОСЕДКА А соседку склочную Точно ветром сдуло. В скважину замочную Вкладываю дуло. Сергей Лавров, Москва, министр иностранных дел России Я соседку склочную Проучить готов: В скважину замочную Насую болтов, Дёгтем обязательно Вымажу порог Да засуну затемно Спичку ей в звонок. Вот удача редкая, Хоть рукоплещи - Ей с балкона метко я Муху бросил в щи. Враз поймёт, По-быстрому, Если разум цел, Как шутить с министрами Иностранных дел. 15. Двусмысленность – находка для пародиста Безусловно, самая большая ошибка автора и самая большая находка для пародиста – двусмысленность, которую авторы порой допускают в своих произведениях. То, что самому автору кажется однозначным, читателем может быть понято иначе и даже прямо противоположно тому, что имел в виду сам стихотворец. И именно здесь неиссякаемый источник поводов для пародий, потому что всякая двусмысленность уже вызывает смех читателей (слушателей), особенно если пародию выстроить грамотно. Ниже приведены несколько таких пародий, каждая из которых использует двусмысленность, неосознанно заложенную самим автором пародируемых строк. НА ПЕНСИИ Из отражённой глубины Я выходил тебе навстречу. Мы, как часы, разведены! Но больше незачем и нечем. Виталий Пуханов, Москва Года не те! И потому Сорвался миг любовной встречи. Она сказала: - Ни к чему. Ты согласился: - Да и нечем! ЖИВАЯ ОДЕЖДА Птичка чирикнула где-то в кустах, То ли от радости, то ли от страха, - Звук восхищенья застыл на устах,
И на спине шевельнулась рубаха.
Виталий Серков, Сочи Ночью в лесу у глубокой реки Где-то во мраке заухала птаха, И у меня шевельнулись портки – Спереди радостно, сзади – от страха. НАШЕЛ ВЫХОД Есть ли где ещё так много Ослепительных берёз?! Не судите меня строго: Я и так сырой от слёз. Сергей Паско, Нижний Новгород Нет забавнее курьёза, Хоть и стыдно мне порой - Как увижу где берёзу, Сразу делаюсь сырой. И конфуз такой всё чаще. А теперь я вам скажу, Что в берёзовую чащу Только в памперсе хожу. СОМНЕНИЕ Вот мы сами отслужили, Довелось в труде потеть… Те ли песни мы сложили, Чтобы их при детях петь?! Владимир Скворцов, Санкт-Петербург Я в сомненьях вечно, если Собираемся втроём: Те ли матерные песни При ребёнке мы поем? В тех ли нотах? В том ли стиле? И ещё вопрос гостей: Так ли водку мы разлили На глазах своих детей? Мамы к тёщам укатили. Мысли отдых не дают: Тех ли баб мы пригласили, Чтоб при детях с ними тут?!

На самом деле пародии, использующие двусмысленности, можно продолжать очень долго. Как я уже писал, это основной повод, который любым пародистом воспринимается «на ура!». Отыскать скрытый второй или даже третий смысл стихотворных строк, которые не заметил сам автор, написавший стихотворные строки, - настоящая находка для пародиста. Такие пародии, как правило, успешны и с точки зрения полезности (они учат авторов быть более внимательными к своему творчеству), и с точки зрения восприятия публикой (если пародист выступает перед аудиторией).
Существует еще немало ошибок, которые стихотворцы совершают при создании поэтических текстов. Я попытался разобрать самые распространенные из них, к которым обязательно будут цепляться (и небезуспешно цепляются) пародисты. И пока сами авторы не станут более критично относиться к своему творчеству, жанр пародии будет востребован, он будет и далее гвоздить как самих авторов, так и написанные ими строчки. И процесс этот, к сожалению или к счастью, бесконечен, как сам наш великий и могучий русский язык. Удачи вам друзья, творческих находок и вдохновения! Пишите талантливые стихи и старайтесь не попадать пародисту на карандаш!


Комментариев нет:

Отправить комментарий

Положение о конкурсе чтецов "Онегин - наш герой романа" (к 225-летию А.С.Пушкина)

  Положение о конкурсе чтецов  «Онегин – наш герой романа» в рамках Всероссийского фестиваля   «Великое русское слово» 1. Общее по...